عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )
345
هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )
28 - إذا حلمت عن الجاهل فقد أوسعته جوابا 4104 . 29 - إذا سمعت من المكروه ما يؤذيك فتطأطأ له يخطك 4166 . 30 - إذا كان الحلم مفسدة ، كان العفو معجزة 4178 . 31 - بالحلم تكثر الأنصار 4185 . 32 - بالكظم يكون الحلم 4219 . 33 - تجرّع غصص الحلم يطفئ نار الغضب 4487 . 34 - تجرّع الغصص ، فإنّي لم أر جرعة أحلى منها عاقبة و لا ألذّ مغبّة 4531 . هميشه در انتظار جواب است تو وقتى بى اعتنائى كنى بيشتر ناراحت مىشود ) پس به وسيله بردباريت او را بيشتر غمگين ساز . 28 - هرگاه در مقابل نادان بردبارى كنى پس در حقيقت پاسخ وسيعى به او دادى ( چنان كه گفتهاند : جواب ابلهان خاموشى است ) . 29 - هرگاه از ناخوشى چيزى كه تو را آزار مىدهد شنيدى براى آن سر به زير افكن ( يعنى آن را نديده و نشنيده انگار كن ) از تو رد خواهد شد . 30 - هرگاه بردبارى مفسده باشد عفو ناتوانى خواهد بود . ( يعنى در چنين جائى كه بردبارى مضر باشد بايد انتقام گرفت عفو و گذشت بى مورد است ) . 31 - به سبب بردبارى ياران و انصار زياد خواهد گرديد . 32 - به سبب فرو بردن خشم بردبارى حاصل شود . ( يعنى تا كسى خشم را فرونبرد از انتقام و تلافى دست بر نخواهد داشت ) . 33 - جرعه در كشيدن و فرو بردن غصههاى بردبارى ( كه از بد سلوكيهاى ديگران بوجود آيد ) آتش خشم ( خود و خدا ) را خاموش خواهد كرد . 34 - غصهها را يك دفعه سركش ، زيرا كه من سر كشيدن دفعى را از آن شيرين تر بحسب عاقبت و لذيذتر از نظر پايان نديدم . ( راستى چنين است وقتى